为落实“课程思政”教学改革,挖掘梳理各门课程的德育元素,充分发挥各门课程的育人功能,实现学院全程育人、全方位育人和全员育人的大思政格局,根据学院工作安排,外国语学院翻译教研室于8月26日上午在智慧教室304开展以“课程思政”为主题的“精彩一课”教研活动。翻译教研室全体教师参加了本次活动。
老师们分别选取了《大学日语(三)》、《综合英语(三)》、《高级英语》、《商务英语翻译概论》、《字幕翻译》、《英汉对比与翻译》、《现代汉语》、《语言学概论》、《科技翻译概述》和《跨文化商务沟通》等课程中的某个章节进行了讲授。授课展示过程中,各位老师教态大方,口语流利,授课内容丰富。同时,每位教师积极结合自己任教课程的学科性质和特点,深挖课程思政内涵,丰富课程思政教学资源,将思政元素有机融入到课堂教学之中,给大家带来了良好的观摩体验。
活动最后,翻译教研室主任王珺玥对各位教师的授课演示进行了全方位的总结与点评。老师们就“课程思政”的定义、目标、内容、原则、要求和方法进行深入而热烈的研讨。通过此次教研活动,翻译教研室全体教师对课程思政如何“如盐入水、润物无声”有了更深刻的认识。翻译教研室将继续以“精彩一课”为抓手,紧紧抓住教师队伍“主力军”、课程建设“主战场”、课堂教学“主渠道”,承担好育人责任,形成协同效应,努力构建全员、全程和全方位育人大格局。